Afreen Afreen English Translation - Singles | Rahat Fateh Ali Khan & Momina Mustehsan

Afreen Afreen Lyrics (Singles): The song is sung by Rahat Fateh Ali Khan & Momina Mustehsan, composed by Faakhir Mehmood and lyrics are written by

Movie: Singles
Singer: Rahat Fateh Ali Khan, Momina Mustehsan
Music: Faakhir Mehmood
Lyrics:
Submited by: singh95
Translated by: Shukla



Afreen Afreen lyrics - Singles | Rahat Fateh Ali Khan & Momina Mustehsan

English Translation


It's not even possible to praise the beauty of my beloved
Praise to the Creator, Praise to the Maker,
Even if you see (my beloved), you would say the same.
Praise to the Creator, Praise to the Maker..
I have never seen anyone so beautiful
her body is like some statue of Ajanta Caves
her body is like a spell on eyes
her body is like some beautiful song, like some fragrance,
her body is like a tilting rhythm,
her body is like fragrant moonlight,
her body is like a blossoming garden
her body is like the first rays of the Sun
her body is like a carved statue, heart-arresting,
Like (the fragrant) sandalwood..
Like the white marble..
Her face is fresh as flower
Is it her face or the moon?
her face is like a Ghazal, face is like the life of a Ghazal
Her face is like a bud, face is like a lotus flower,
Her face is like a face given to imaginations,
That face is like a dream, and its interpretation too.
Her face is like some tale from Alif Laila
(Alif Laila has a lot of fairies etc. in its tails, so he's calling her a fairy.)
For one moment it's real and in a moment it's an imagination,
Her face is like no other,
With a face like moon,
With a forehead like moon.
When I saw her eyes I was transfixed
They are two cups of wine, both of them ablaze
Are these eyes, or two doors to a winehouse
Shall I call them eyes or dreams
When the eyes looked down, they became shyness itself,
When they looked up, they became a prayer.
When they looked down after looking up, it was her style.
When they looked up after a downward glance, it became a punishment.
Eyes, in which the sky and earth are captured,
(eyes) like the flower of nargis,
grey, like the eye-kohl..
The story of the (long) tresses of beloved is long too.
These tresses have their shadows on my heart
Tresses, like dark clouds entangled in themselves,
Tresses, like some black specter
When tresses get entangled, the world gets troubled,
When tresses become straight, this song becomes easy,
When tresses spread, the black night starts looming over,
When tresses sway, the night starts singing,
The tresses are like some chain, but still so beautiful
So Silky, So much like the sky...




Thanks to Sheetal Pandita, Kamal Tej Tallam & Momin Aamir for correcting these lyrics


Hindi Lyrics


Aisa dekha nahi khoobsurat koi
Jism jaise Ajanta ki murat koi
Jism jaise nigahon pe jadoo koi
Jism nagma koi jism khushboo koi

Jism jaise mehakti hui chandni
Jism jaise machalti hui ragini
Jism jaise ke khilta hua ik chaman
Jism jaise ke suraj ki pehli kiran

Jism tarsha hua dilkasho dilnashin
Sandli sandli marmari marmari

Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
Afreen afreen afreen afreen
Tu bhi dekhe agar toh kahe humnashin
Afreen afreen afreen afreen

Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi…

Jane kaisi bandhi tune akhiyon ke dor
Mann mera khicha chala aaya teri aor
Mere chehre ki subah zulfon ki sham
Mera sab kuch hai piya ab se tere naam

Nazron ne teri chhua toh hai ye jadoo hua
Hone lagi hoon main haseen

Afreen afreen afreen
Afreen afreen afreen
Afreen afreen afreen
Afreen afreen afreen

Chehra ik phool ki tarah shadaab hai
Chehra uska hai ya koi mahtaab hai
Chehra jaise ghazal chehra jaane ghazal
Chehra jaise kali chehra jaise kanwal

Chehra jaise tasavur bhi tasveer bhi
Chehra ik khwab bhi chehra tabeer bhi
Chehra koi aliflailvi dastaan
Chehra ik pal yakeen chehra ik pal gumah

Chehra jaisa ke chehra kahin bhi nahi..
Mahrooh mahrooh mehjabin mehjabin

Husn-e-jaana ki tareef mumkin nahi
Husn-e-jaana ki tareef mumkin nahi
Afreen afreen afreen afreen
Tu bhi dekhe agar toh kahe humnashin
Afreen afreen afreen afreen

Usne jaana ki tareef mumkin nahi…

(Afreen..afreen..)



Post a comment

Songolyrics.in

Afreen Afreen lyrics translation in english with meaning from the movie Singles sung by Rahat Fateh Ali Khan & Momina Mustehsan
Songolyrics.in offers mp3 songs collection and music albums from soundcloud to freely listen songs online with lyrics.